Site tools

A selection of poetry from 1818 - 1819

Selected poetry from 1818 - 1819

Keats’s lodgings at Wentworth Place suited him well. The Brown and Dilke households were on very friendly terms and they met continually for meals, walks and card-parties. In April 1819 the Dilke family moved to Westminster and the Brawne family moved to Wentworth Place, occupying the larger side of the house. The eldest daughter, Fanny Brawne, met Keats continually in the garden and a friendship began to blossom. Even though Keats had little money, some form of engagement was arranged between them.

 

To Homer

Standing aloof in giant ignorance,
   Of thee I hear and of the Cyclades,
As one who sits ashore and longs perchance
   To visit dolphin-coral in deep seas.
So thou wast blind; – but then the veil was rent,
   For Jove uncurtain’d heaven to let thee live,
And Neptune made for thee a spumy tent,
   And Pan made sing for thee his forest-hive;
Aye, on the shores of darkness there is light,
   And precipices show untrodden green,
There is a budding morrow in midnight,
   There is a triple sight in blindness keen;
Such seeing hadst thou as it once befel
To Dian, Queen of Earth, and Heaven, and Hell.

Written in 1818. First published in 1848.

 

Sweet, sweet is the greeting of eyes

Sweet, sweet is the greeting of eyes
And sweet is the voice in its greeting,
When adieux have grown old and goodbyes
Fade away where old time is retreating.
Warm the nerve of a welcoming hand,
And earnest a kiss on the brow,
When we meet over sea and o’er land
Where furrows are new to the plough.

Written at Keswick on 28 June 1818 in a letter to George and Georgiana Keats. First published in 1925.

 

On Visiting the Tomb of Burns

The town, the churchyard, and the setting sun,
   The clouds, the trees, the rounded hills all seem,
   Though beautiful, cold – strange – as in a dream
I dreamed long ago. Now new begun,
The short-lived, paly summer is but won
   From winter’s ague, for one hour’s gleam;
   Though saphire warm, their stars do never beam;
All is cold beauty, pain is never done
For who has mind to relish, Minos-wise,
   The real of beauty, free from that dead hue
      Sickly imagination and sick pride
   Cast wan upon it! Burns! with honour due
      I have oft honoured thee. Great shadow, hide
Thy face – I sin against thy native skies.

Written on 1 July 1818, the day on which Keats visited Burn’s tomb at Dumfries. First published in 1848.

 

To Ailsa Rock

Hearken, thou craggy ocean pyramid,
   Give answer by thy voice, the sea fowls’ screams!
   When were thy shoulders mantled in huge streams?
When from the sun was thy broad forehead hid?
How long is’t since the mighty power bid
   Thee heave to airy sleep from fathom dreams –
   Sleep in the lap of thunder or sunbeams,
Or when grey clouds are thy cold coverlid?
Thou answer’st not, for thou art dead asleep;
   Thy life is but two dead eternities,
The last in air, the former in the deep –
   First with the whales, last with the eagle skies;
Drown’d wast thou till an earthquake made thee steep –
   Another cannot wake thy giant size!

Written at Girvan, Ayrshire, on 10 July 1818. First published in Hunt’s Literary Pocket-Book for 1819, p.225.

 

Read me a lesson, Muse, and speak it loud

Read me a lesson, Muse, and speak it loud
   Upon the top of Nevis, blind in mist!
I look into the chasms, and a shroud
   Vaprous doth hide them; just so much I wist
Mankind do know of hell: I look o’erhead,
   And there is sullen mist; even so much
Mankind can tell of heaven: mist is spread
   Before the earth beneath me; even such,
Even so vague is man’s sight of himself.
   Here are the craggy stones beneath my feet;
Thus much I know, that, a poor witless elf,
   I tread on them; that all my eye doth meet
Is mist and crag – not only on this height,
But in the world of thought and mental might.

Written on the top of Ben Nevis on 2 August 1818. First published in 1838.

 

Hyperion: A Fragment (an extract from Book III, ll.36-79)

The nightingale had ceas’d, and a few stars
Were lingering in the heavens, while the thrush
Began calm-throated. Throughout all the isle
There was no covert, no retired cave
Unhaunted by the murmurous noise of waves,
Though scarcely heard in many a green recess.
He listen’d, and he wept, and his bright tears
Went trickling down the golden bow he held.
Thus with half-shut suffused eyes he stood,
While from beneath some cumbrous boughs hard by
With solemn step an awful Goddess came,
And there was purport in her looks for him,
Which he with eager guess began to read
Perplex’d, the while melodiously he said:
“How cam’st thou over the unfooted sea?
Or hath that antique mien and robed form
Mov’d in these vales invisible till now?
Sure I have heard those vestments sweeping o’er
The fallen leaves, when I have sat alone
In cool mid-forest. Surely I have traced
The rustle of those ample skirts about
These grassy solitudes, and seen the flowers
Lift up their heads, as still the whisper pass’d.
Goddess! I have beheld those eyes before,
And their eternal calm, and all that face,
Or I have dream’d.” – “Yes,” said the supreme shape,
“Thou hast dream’d of me; and awaking up
Didst find a lyre all golden by thy side,
Whose strings touch’d by thy fingers, all the vast
Unwearied ear of the whole universe
Listen’d in pain and pleasure at the birth
Of such new tuneful wonder. Is’t not strange
That thou shoulds’t weep, so gifted? Tell me, youth,
What sorrow thou cast feel; for I am sad
When thou dost shed a tear: explain thy griefs
To one who in this lonely isle hath been
The watcher of thy sleep and hours of life,
From the young day when first thy infant hand
Pluck’d witless the weak flowers, till thine arm
Could bend that bow heroic to all times.
Show thy heart’s secret to an ancient Power
Who hath forsaken old and sacred thrones
For prophecies of thee, and for the sake
Of loveliness new born.”

Begun in the closing months of 1818 and abandoned in or before April 1819. First published in 1820.

 

I had a dove, and the sweet dove died

I had a dove, and the sweet dove died
   And I have thought it died of grieving;
O what could it grieve for? Its feet were tied
   With a silken thread of my own hand’s weaving:
      Sweet little red feet! why would you die?
      Why would you leave me, sweet bird, why?
You liv’d alone on the forest tree,
Why, pretty thing, could you not live with me?
   I kiss’d you oft, and gave you white pease;
   Why not live sweetly as in the green trees?

Written at the end of December 1818 or the beginning of January 1819. First published in 1848.

 

Hush, hush, tread softly, hush, hush, my dear

1
Hush, hush, tread softly, hush, hush, my dear,
   All the house is asleep, but we know very well
That the jealous, the jealous old baldpate may hear,
   Though you’ve padded his night-cap, O sweet Isabel.
      Though your feet are more light than a fairy’s feet,
      Who dances on bubble where brooklets meet –
Hush, hush, tread softly, hush, hush, my dear,
For less than a nothing the jealous can hear.

2
No leaf doth tremble, no ripple is there
   On the river – all’s still, and the night’s sleepy eye
Closes up, and forgets all its Lethean care,
   Charmed to death by the drone of the humming may fly.
      And the moon, whether prudish or complaisant,
      Hath fled to her bower, well knowing I want
No light in the darkness, no torch in the gloom,
But my Isabel’s eyes and her lips pulped with bloom.

3
Lift the latch, ah gently! ah tenderly, sweet,
   We are dead if that latchet gives one little chink.
Well done – now those lips and a flowery seat:
   The old man may sleep, and the planets may wink;
      The shut rose shall dream of our loves and awake
      Full blown, and such warmth for the morning take;
The stockdove shall hatch her soft brace and shall coo,
While I kiss to the melody, aching all through.

Written in 1818. First published in 1845. There is a transcript, possibly by Fanny Brawne, in a copy of Hunt’s Literary Pocket-Book for 1819, at Keats House.

 

The Eve of St. Agnes (extract)

33

  Awakening up, he took her hollow lute, –
  Tumultuous, – and, in chords that tenderest be,
  He play’d an ancient ditty, long since mute,
  In Provence call’d, “La belle dame sans mercy”:
  Close to her ear touching the melody; – 
  Wherewith disturb’d, she utter’d a soft moan: 
  He ceased – she panted quick – and suddenly
  Her blue affrayed eyes wide open shone: 
Upon his knees he sank, pale as smooth-sculptured stone. 
 
34

  Her eyes were open, but she still beheld,
  Now wide awake, the vision of her sleep:
  There was a painful change, that nigh expell’d
  The blisses of her dream so pure and deep:
  At which fair Madeline began to weep,
  And moan forth witless words with many a sigh; 
  While still her gaze on Porphyro would keep;
  Who knelt, with joined hands and piteous eye,
Fearing to move or speak, she look’d so dreamingly. 
 
35

  “Ah, Porphyro!” said she, “but even now
  Thy voice was at sweet tremble in mine ear,
  Made tuneable with every sweetest vow;
  And those sad eyes were spiritual and clear:
  How chang’d thou art! how pallid, chill, and drear!
  Give me that voice again, my Porphyro,
  Those looks immortal, those complainings dear!
  Oh leave me not in this eternal woe, 
For if thou diest, my love, I know not where to go.”

36

  Beyond a mortal man impassion’d far
  At these voluptuous accents, he arose,
  Ethereal, flush’d, and like a throbbing star
  Seen mid the sapphire heaven’s deep repose;
  Into her dream he melted, as the rose
  Blendeth its odour with the violet, –
  Solution sweet: meantime the frost-wind blows
  Like Love’s alarum pattering the sharp sleet
Against the window-panes; St. Agnes’ moon hath set.

Composed at Chichester and Bedhampton during the last two weeks of January and perhaps the first days of February 1819. First published in 1820.

 

La Belle Dame sans Merci: A Ballad

1
O what can ail thee, knight at arms,
   Alone and palely loitering?
The sedge has wither’d from the lake,
      And no birds sing.

2
O what can ail thee, knight at arms,
   So haggard and so woe-begone?
The squirrel’s granary is full,
      And the harvest’s done.

3
I see a lily on thy brow
   With anguish moist and fever dew,
And on thy cheeks a fading rose
      Fast withereth too.

4
I met a lady in the meads,
   Full beautiful, a fairy’s child;
Her hair was long, her foot was light,
      And her eyes were wild.

5
I made a garland for her head,
   And bracelets too, and fragrant zone;
She look’d at me as she did love,
      And made sweet moan.

6
I set her on my pacing steed,
   And nothing else saw all day long,
For sidelong would she bend, and sing
      A fairy’s song.

7
She found me roots of relish sweet,
   And honey wild, and manna dew,
And sure in language strange she said –
      I love thee true.

8
She took me to her elfin grot,
   And there she wept, and sigh’d full sore,
And there I shut her wild wild eyes
      With kisses four.

9
And there she lulled me asleep,
   And there I dream’d – Ah! woe betide!
The latest dream I ever dream’d
      On the cold hill’s side.

10
I saw pale kings, and princes too,
   Pale warriors, death pale were they all;
They cried – “La belle dame sans merci
      Hath thee in thrall!”

11
I saw their starv’d lips in the gloam
   With horrid warning gaped wide,
And I awoke and found me here
      On the cold hill’s side.

12
And this is why I sojourn here,
   Alone and palely loitering,
Though the sedge is wither’d from the lake,
      And no birds sing.

Written on 21st or 28th April 1819. First published in 1820.

 

Ode to Psyche

O Goddess! hear these tuneless numbers, wrung
   By sweet enforcement and remembrance dear,
And pardon that thy secrets should be sung
   Even into thine own soft-conched ear:
Surely I dreamt to-day, or did I see
   The winged Psyche with awaken’d eyes?
I wander’d in a forest thoughtlessly,
   And, on the sudden, fainting with surprise,
Saw two fair creatures, couched side by side
   In deepest grass, beneath the whisp’ring roof
   Of leaves and trembled blossoms, where there ran
            A brooklet, scarce espied:
’Mid hush’d, cool-rooted flowers, fragrant-eyed,
   Blue, silver-white, and budded Tyrian,
They lay calm-breathing on the bedded grass;
   Their arms embraced, and their pinions too;
   Their lips touch’d not, but had not bade adieu,
As if disjoined by soft-handed slumber,
And ready still past kisses to outnumber
   At tender eye-dawn of aurorean love:
            The winged boy I knew;
   But who wast thou, O happy, happy dove?
            His Psyche true!

O latest born and loveliest vision far 
   Of all Olympus’ faded hierarchy!
Fairer than Phœbe’s sapphire-region’d star,
   Or Vesper, amorous glow-worm of the sky;
Fairer than these, though temple thou hast none,
      Nor altar heap’d with flowers;
Nor virgin-choir to make delicious moan
      Upon the midnight hours;
no voice, no lute, no pipe, no incense sweet
   From chain-swung censer teeming;
No shrine, no grove, no oracle, no heat
   Of pale-mouth’d prophet dreaming.

O brightest! though too late for antique vows,
   Too, too late for the fond believing lyre,
When holy were the haunted forest boughs,
   Holy the air, the water, and the fire;
Yet even in these days so far retir’d
   From happy pieties, thy lucent fans,
   Fluttering among the faint Olympians,
I see, and sing, by my own eyes inspired.
So let me be thy choir, and make a moan
      Upon the midnight hours;
Thy voice, thy lute, thy pipe, thy incense sweet
   From swinged censer teeming;
Thy shrine, thy grove, thy oracle, thy heat
   Of pale-mouth’d prophet dreaming.

Yes, I will be thy priest, and build a fane
   In some untrodden region of my mind,
Where branched thoughts, new grown with pleasant pain,
   Instead of pines shall murmur in the wind:
Far, far around shall those dark-cluster’d trees
   Fledge the wild-ridged mountains steep by steep;
And there by zephyrs, streams, and birds, and bees,
   The moss-lain Dryads shall be lull’d to sleep;
And in the midst of this wide quietness
A rosy sanctuary will I dress
With the wreath’d trellis of a working brain,
   With buds, and bells, and stars without a name,
With all the gardener Fancy e’er could feign,
   Who breeding flowers, will never breed the same:
And there shall be for thee all soft delight
   That shadowy thought can win,
A bright torch, and a casement ope at night,
   To let the warm Love in!

Written in April 1819. First published in 1820.

 

Ode to a Nightingale

My heart aches, and a drowsy numbness pains
   My sense, as though of hemlock I had drunk,
Or emptied some dull opiate to the drains
   One minute past, and Lethe-wards had sunk:
‘Tis not through envy of thy happy lot,
   But being too happy in thine happiness, –
      That thou, light-winged Dryad of the trees,
            In some melodious plot
   Of beechen green, and shadows numberless,
      Singest of summer in full-throated ease.

O, for a draught of vintage! that hath been
   Cool’d a long age in the deep-delved earth,
Tasting of Flora and the country green,
   Dance, and Provençal song, and sunburnt mirth!
O for a beaker full of the warm South,
   Full of the true, the blushful Hippocrene,
      With beaded bubbles winking at the brim,
            And purple-stained mouth;
   That I might drink, and leave the world unseen,
      And with thee fade away into the forest dim:

Fade far away, dissolve, and quite forget
   What thou among the leaves hast never known,
The weariness, the fever, and the fret
   Here, where men sit and hear each other groan;
Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs,
   Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies;
      Where but to think is to be full of sorrow
            And leaden-eyed despairs,
   Where Beauty cannot keep her lustrous eyes,
      Or new Love pine at them beyond tomorrow.

Away! away! for I will fly to thee,
   Not charioted by Bacchus and his pards,
But on the viewless wings of Poesy,
   Though the dull brain perplexes and retards:
Already with thee! tender is the night,
   And haply the Queen-Moon is on her throne,
      Cluster’d around by all her starry Fays;
            But here there is no light,
   Save what from heaven is with the breezes blown
      Through verdurous glooms and winding mossy ways.

I cannot see what flowers are at my feet,
   Nor what soft incense hangs upon the boughs,
But, in embalmed darkness, guess each sweet
   Wherewith the seasonable month endows
The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;
   White hawthorn, and the pastoral eglantine;
      Fast fading violets cover’d up in leaves;
            And mid-May’s eldest child,
   The coming musk-rose, full of dewy wine,
      The murmurous haunt of flies on summer eves.

Darkling I listen; and, for many a time
   I have been half in love with easeful Death,
Call’d him soft names in many a mused rhyme,
   To take into the air my quiet breath;
Now more than ever seems it rich to die,
   To cease upon the midnight with no pain,
      While thou art pouring forth thy soul abroad
            In such an ecstasy!
   Still wouldst thou sing, and I have ears in vain –
      To thy high requiem become a sod.

Thou wast not born for death, immortal Bird!
   No hungry generations tread thee down;
The voice I hear this passing night was heard
   In ancient days by emperor and clown:
Perhaps the self-same song that found a path
   Through the sad heart of Ruth, when, sick for home,
      She stood in tears amid the alien corn;
            The same that oft-times hath
   Charm’d magic casements, opening on the foam
      Of perilous seas, in faery lands forlorn.

Forlorn! the very word is like a bell
   To toll me back from thee to my sole self!
Adieu! the fancy cannot cheat so well
   As she is fam’d to do, deceiving elf.
Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades
   Past the near meadows, over the still stream,
      Up the hill-side; and now ‘tis buried deep
            In the next valley-glades:
   Was it a vision, or a waking dream?
      Fled is that music: – Do I wake or sleep?

Written in May 1819. First published in 1819.

 

Ode on a Grecian Urn

Thou still unravish’d bride of quietness,
   Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
   A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fring’d legend haunts about thy shape
   Of deities or mortals, or of both,
      In Tempe or the dales of Arcady?
   What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
      What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

Heard melodies are sweet, but those unheard
   Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear’d,
   Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
   Thy song, nor ever can those trees be bare;
      Bold lover, never, never canst thou kiss,
Though winning near the goal – yet, do not grieve;
      She cannot fade, though thou hast not thy bliss, 
   For ever wilt thou love, and she be fair!

Ah, happy, happy boughs! That cannot shed
   Your leaves, nor ever bid the spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
   For ever piping songs for ever new;
More happy love! More happy, happy love!
   For ever warm and still to be enjoy’d,
      For ever panting, and for ever young;
All breathing human passion far above,
   That leaves a heart high-sorrowful and cloy’d,
      A burning forehead, and a parching tongue.

Who are these coming to the sacrifice?
   To what green altar, O mysterious priest,
Lead’st thou that heifer lowing at the skies,
   And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea shore,
   Or mountain-built with peaceful citadel,
      Is emptied of this folk, this pious morn?
And, little town, thy streets for evermore
   Will silent be; and not a soul to tell
      Why thou art desolate, can e’er return.

O Attic shape! Fair attitude! With brede
   Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
   Thou , silent form, does tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
   When old age shall this generation waste,
      Thou shalt remain, in midst of other woe 
   Than ours, a friend to man, to whom thou say’st,
“Beauty is truth, truth beauty,” – that is all 
      Ye know on earth, and all ye need to know.

Written in 1819. First published in 1820.

 

Ode on Melancholy

No, no, go not to Lethe, neither twist
   Wolf’s-bane, tight-rooted, for its poisonous wine;
Nor suffer thy pale forehead to be kiss’d
   By nightshade, ruby grape of Proserpine;
Make not your rosary of yew-berries,
   Nor let the beetle, nor the death-moth be
      Your mournful Psyche, nor the downy owl
A partner in your sorrow’s mysteries;
   For shade to shade will come too drowsily,
      And drown the wakeful anguish of the soul.

But when the melancholy fit shall fall
   Sudden from heaven like a weeping cloud,
That fosters the droop-headed flowers all,
   And hides the green hill in an April shroud;
Then glut thy sorrow on a morning rose,
   Or on the rainbow of the salt sand-wave,
      Or on the wealth of globed peonies;
Or if thy mistress some rich anger shows, 
   Emprison her soft hand, and let her rave,
      And feed deep, deep upon her peerless eyes.

She dwells with Beauty – Beauty that must die;
   And Joy, whose hand is ever at his lips
Bidding adieu; and aching Pleasure nigh,
   Turning to poison while the bee-mouth sips:
Ay, in the very temple of Delight
   Veil’d Melancholy has her sovran shrine,
      Though seen of none save him whose strenuous tongue
   Can burst Joy’s grape against his palate fine;
His soul shall taste the sadness of her might,
      And be among her cloudy trophies hung.

Written in 1819. First published 1820.

 

Ode on Indolence

“They toil not, neither do they spin.”

One morn before me were three figures seen,
   With bowed necks, and joined hands, side-faced;
And one behind the other stepp’d serene,
   In placid sandals, and in white robes graced:
They pass’d, like figures on a marble urn,
   When shifted round to see the other side;
      They came again; as when the urn once more
Is shifted round, the first seen shades return;
   And they were strange to me, as may betide
      With vases, to one deep in Phidian lore.

How is it, shadows, that I knew ye not?
   How came ye muffled in so hush a masque?
Was it a silent deep-disguised plot
   To steal away, and leave without a task
My idle days? Ripe was the drowsy hour;
   The blissful cloud of summer-indolence
      Benumb’d my eyes; my pulse grew less and less;
Pain had no sting, and pleasure’s wreath no flower.
   O, why did ye not melt, and leave my sense
      Unhaunted quite of all but – nothingness?

A third time pass’d they by, and, passing, turn’d
   Each one the face a moment whiles to me;
Then faded, and to follow them I burn’d
   And ached for wings, because I knew the three:
The first was a fair maid, and Love her name;
   The second was Ambition, pale of cheek,
      And ever watchful with fatigued eye;
The last, whom I love more, the more of blame
   Is heap’d upon her, maiden most unmeek, –
      I knew to be my demon Poesy.

They faded, and, forsooth! I wanted wings:
   O folly! What is Love? And where is it?
And for that poor Ambition – it springs
   From a man’s little heart’s short fever- fit;
For Poesy! – no, – she has not a joy,- 
   At least for me, – so sweet as drowsy noons,
      And evenings steep’d in honied indolence;
O, for an age so shelter’d from annoy,
   That I may never know how change the moons,
      Or hear the voice of busy common-sense!

A third time came they by; – alas! wherefore?
   My sleep had been embroider’d with dim dreams;
My soul had been a lawn besprinkled o’er
   With flowers, and stirring shades, and baffled beams:
The morn was clouded, but no shower fell,
   Though in her lids hung the sweet tears of May;
      The open casement press’d a new-leaved vine,
   Let in the budding warmth and throstle’s lay;
O shadows! ’twas a time to bid farewell!
      Upon your skirts had fallen no tears of mine.

So, ye three ghosts, adieu! ye cannot raise
   My head cool-bedded in the flowery grass;
For I would not be dieted with praise,
   A pet-lamb in a sentimental farce!
Fade softly from my eyes, and be once more
   In masque-like figures on the dreamy urn;
      Farewell! I yet have visions for the night,
And for the day faint visions there is store;
      Vanish, ye phantoms, from my idle spright,
   Into the clouds, and never more return!

Written in the spring of 1819. First published in 1848.